ГЛАВНАЯ | БИОГРАФИЯ | ТВОРЧЕСТВО | КРИТИКА | ПИСЬМА | РЕФЕРАТЫ |
Письмо к редактору "Вестника Европы" - Тургенев Иван СергеевичМ. г. Я только сегодня получил No "Голоса", в котором находится поистине безобразный перевод "Странной истории" - моего рассказа, долженствующего появиться в первой книге "Вестника Европы" за 1870 г. Век живи - век учись! Но, признаюсь, этого я не ожидал. Правда, я заметил издателю "Салона" - журнала, в котором, как известно, появился немецкий перевод "Странной истории", что за отсутствием литературной конвенции вроде той, которая заключена между Россией и Францией, всякий у нас вправе переводить любое немецкое сочинение; что и мой рассказ может подвергнуться подобной участи. Но на это издатель возразил, что я напрасно приписываю такую неделикатность и недобросовестность моим соотечественникам. К сожалению, я поверил ему, хотя я, по собственному опыту, должен был знать, до чего могут дойти неделикатность и недобросовестность иных моих соотечественников. Всякий легко себе представит чувства писателя, детище которого, как бы оно незначительно ни было, является в первый раз изуродованным пред публикою; но мне особенно больно то, что часть последствий этой бесцеремонной проделки падает на Вас. Впрочем, переводчик "Странной истории" слишком дурно исполнил свою задачу,-- притом некоторые и довольно важные прибавления, сделанные мною уже по напечатании немецкого текста, избегли его пера. Примите и пр. Ив. Тургенев Баден-Баден, 2 января 1870. |
Иван Тургенев.ру © 2009, Использование материалов возможно только с установкой ссылки на сайт |