Луи Виардо - Письма (1855--1858) - Мемуары и переписка- Тургенев Иван Сергеевич

С французского:

Рим,

14 декабря 57.

Мой дорогой друг, у меня к вам просьба.. Дело вот в чем. Я только что получил письмо от г-на Тамплие1; кажется, некоторые выражения из предисловия г-на Делаво задели его2. Будьте добры сказать ему при встрече, что я не имею к этому ни малейшего отношения, что мне показали это предисловие накануне моего отъезда и я тотчас же отправился к г-ну Дантю (издателю) с просьбой убрать все, что могло быть неприятно г-ну Шаррьеру или издательству Ашетт3; г-н Дантю обещался в точности исполнить мою просьбу, но, видно, не выполнил обещания. Мне было бы тяжело думать, что г-н Тамплие, на которого я всегда не мог нахвалиться, считал бы меня способным на недостойное поведение по отношению к нему.

Кажется, он не слишком разбирается в переводе; вы ведь знаете, что это такое; только ввязавшись в эту историю, я обнаружил непригодность Делаво как литератора4. Ну что ж, дело сделано, не стоит больше думать о нем; но поскольку я хотел бы доказать г-ну Тамплие, как близко к сердцу я принимаю возможность сохранить те добрые отношения, что существуют между нами, передайте ему, что я вторично предлагаю ему просмотреть перевод Шаррьера и что я сам собираюсь этим заняться (в случае, правда, весьма невероятном, третьего издания), уполномочив его довести этот факт до сведения читателей.

Пожалуйста, напишите мне словечко в ответ; известите меня также, получили ли вы мое письмо с чеком на 300 франков. Сообщите мне новости о госпоже Виардо.

Тысяча приветов всем и дружеское рукопожатие вам.

И. Тургенев.

Иван Тургенев.ру © 2009, Использование материалов возможно только с установкой ссылки на сайт