Бернгарду Эриху Вере - Письма (Июнь 1867 - июнь 1868) - Мемуары и переписка- Тургенев Иван Сергеевич

15 (27) мая 1868. Баден-Баден

Baden-Baden.

Thiergartenstrasse, 3.

d. 27/16 Mai 1868.

Mein Herr, Ich habe aus Leipzig die 3 Exemplare von "Rauch" bekommen1.-- Mit der äusseren Ausstattung bin Ich ganz zufrieden, kann aber vom Text nicht Dasselbe sagen.-- Der Herr Uebersetzer scheint sich die Aufgabe gestellt zu haben - jeden feineren Zug, jede kräftigere Farbe - mit einem Wort - Ailes, was nicht Gemeinplatz ist - auf das Sorgfältigste auszumerzen.-- Zum Beleg diene unter Hun-derten folgende Stelle, in Ihner Ausgabe steht,-- S. 84: "-- Er hatte ein Gefühl, wie man es empfindet, wenn man von der Hohe eines Berges (!) hinabsieht: es überlief ihn eisig kalt und sein Kopf schwindelte".-- In meinem Text und in der Hartmannschen Uebersetzung - ("Wochenausgabe der Allgemeinen Zeitung", No 18, Seite 284) stehtj "Er hatte ein Gefühl, ähnlich demjenigen, das den Menschen ergreift, der von einem hohen Thurme in die Tiefe sieht; er empfand einen Schwindel, eine stumpfsinnige Verwunderung, ein Ameisengewimmel kleiner hässlichec Einfälle, ein unbestimmtes Grauen, eine stumme Erwartung - auch eine Art Neugierde, eine unheimliche, beinahe böswülige Neugierde - und in der zusammengeschnürten Kehle die Bitterniss der Thränen, die nicht fliessen wollen. Auf den Lippen den Zwang eines einfältigen Lächelns, und alberner feiger Bitten - die sich an Niemand richte-ten... 0 wie grausamund demüthigend war dieses Ailes!"2 - Diese ganze Stelle, die mir wahrlich Mühe gekostet hat-und die Ich als gelungen betrachte, hat der Herr Uebersetzer ganz ruhig über Bord geworfen - und so in einem fortin alien bedeutenden Momenten - mit einer Consequenz, die Ich als eisern bezeichnen muss.-- Die Vorrede hatte mich schon auf eine solche ökonomisch-kaufmännische Be-handlung gefasst gemacht: die 6000 Rubel (an denen natürlich keine wahre Silbe ist) als den Grund zur Uebertragung einer literarischen Arbeit anzugeben! - Das ist doch wirklich zu demüthigend3.

Ich habe Ihnen leider selbst das Recht gegeben - Ihre Ausgabe als eine autorisirte zu bezeichnen4 - konnte aber so etwas nicht voraussehen.-- Ich brauche Ihnen nicht zu sagen - dass Ich - unter solchen Umständen, auf Ihnen Vorschlag nicht eingehen kann5.

Ich verbleibe mit Hochachtung

Ihr ergebenster Freund

I. Turgeneff.

P. S.-- Ich erlaube mir Ihnen den Rath zu geben - die Hartmann'sche Uebersetzung mit der des Herrn Cziesch durchgehends zu vergleichen.-- Das sieht aus wie weiss und schwarz6.

Иван Тургенев.ру © 2009, Использование материалов возможно только с установкой ссылки на сайт