ГЛАВНАЯ | БИОГРАФИЯ | ТВОРЧЕСТВО | КРИТИКА | ПИСЬМА | РЕФЕРАТЫ |
Вильяму Рольстону - Письма (Июнь 1867 - июнь 1868) - Мемуары и переписка- Тургенев Иван СергеевичС французского: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 7. 13 марта 1868. Милостивый государь, Прошло более полугода с тех пор, как вы оказали мне честь, написав письмо,-- и я не знаю, удалось ли вам осуществить ваше намерение посетить Россию в течение декабря и января1. Во всяком случае, я предполагаю, что вы уже вернулись в Лондон, и позволяю себе напомнить вам о себе. Смерть Артура Бенни, нашего посредника, который так печально погиб вследствие ранения, полученного в сражении при Ментане, причинила мне глубокую скорбь. Я как раз добивался для него разрешения вернуться в Россию - он был полон надежд, когда я его видел в последний раз,-- теперь всё это исчезло в могиле. Я получил от него письмо, написанное левой рукой и помеченное одной римской больницей - накануне ампутации: с тех пор не знаю никаких подробностей; если вы смогли бы мне их сообщить, я был бы вам очень признателен2. Планы перевода русских сочинений, которые намечал Бенни,-- также исчезли вместе с ним; но я надеюсь, что интерес, который вы оитали к нашей литературе, не уменьшился. Предполагая, что это так,-- посылаю вам бандеролью французский перевод моего последнего произведения "Дым" {Написано по-русски.}, который появился совсем недавно в Париже и который я тщательно выправил3; не знаю, имеете ли вы в своем распоряжении русский оригинал. Если вы хотите его получить, вам только стоит сказать мне - и я вам тотчас же его вышлю.-- Я получил предложение из Лондона перевести и издать там это сочинение; после того как я буду точно знать имя переводчика и издателя, не позволите ли вы мне посоветоваться с вами? - Вы мне писали в последнем письме, что у вас были намерения в отношении "Дворянского гнезда" {Написано по-русски.}; остались ли они у вас еще4? Прошу вас извинить меня за все эти вопросы, которые могут показаться нескромными. Было бы очень любезно с вашей стороны черкнуть мне хоть несколько слов по-английски: я останусь здесь до конца апреля; затем я уеду на два месяца в Россию с тем, чтобы снова вернуться сюда к середине июля. Не собираетесь ли вы в наши края? Примите, милостивый государь, уверения в моих лучших чувствах. И. Тургенев. На конверте: Англия: В. Рольстону, экс<вай>ру. Лондон. Британский музей. |
Иван Тургенев.ру © 2009, Использование материалов возможно только с установкой ссылки на сайт |